Update translation

Co-authored-by: Aqua573Vocabulum <mansonabadeer@gmail.com>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/main-website/es/
Translation: DanWin/Main Website
This commit is contained in:
Weblate
2025-07-04 14:19:13 +00:00
parent 59438853ae
commit d992ab5297
2 changed files with 149 additions and 32 deletions

View File

@@ -6,23 +6,26 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: daniel@danwin1210.de\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-04 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Aqua573Vocabulum <mansonabadeer@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"main-website/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
#: imprint.php:6 imprint.php:15 #: imprint.php:6 imprint.php:15
msgid "Daniel - Imprint" msgid "Daniel - Imprint"
msgstr "" msgstr "Marca de Daniel"
#: imprint.php:10 imprint.php:16 #: imprint.php:10 imprint.php:16
msgid "Imprint of Daniel Winzen" msgid "Imprint of Daniel Winzen"
msgstr "" msgstr "Marca de Daniel Winzen"
#: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 about.php:35 #: imprint.php:21 index.php:21 about.php:23 about.php:35
#: github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23 #: github-ipv6-proxy.php:26 contact.php:21 faq.php:20 new-domain.php:23
@@ -36,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: tutorials/self-employed/index.php:25 tutorials/torify-ftp/index.php:29 #: tutorials/self-employed/index.php:25 tutorials/torify-ftp/index.php:29
#: tutorials/content-creation/index.php:27 tutorials/findom/index.php:27 #: tutorials/content-creation/index.php:27 tutorials/findom/index.php:27
msgid "An avatar representing Daniel Winzen" msgid "An avatar representing Daniel Winzen"
msgstr "" msgstr "Un avatar que representa a Daniel Winzen"
#: imprint.php:24 index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29 #: imprint.php:24 index.php:24 about.php:26 github-ipv6-proxy.php:29
#: contact.php:24 faq.php:23 new-domain.php:26 hosting/index.php:24 #: contact.php:24 faq.php:23 new-domain.php:26 hosting/index.php:24
@@ -53,26 +56,26 @@ msgstr ""
#: imprint.php:27 common.php:130 #: imprint.php:27 common.php:130
msgid "Imprint" msgid "Imprint"
msgstr "" msgstr "Marca"
#: imprint.php:33 privacy.php:35 #: imprint.php:33 privacy.php:35
#, php-format #, php-format
msgid "Email: %s" msgid "Email: %s"
msgstr "" msgstr "Correo electrónico: %s"
#: imprint.php:34 privacy.php:34 #: imprint.php:34 privacy.php:34
#, php-format #, php-format
msgid "Phone: %s" msgid "Phone: %s"
msgstr "" msgstr "Teléfono: %s"
#: imprint.php:35 privacy.php:37 #: imprint.php:35 privacy.php:37
#, php-format #, php-format
msgid "VAT ID number: %s" msgid "VAT ID number: %s"
msgstr "" msgstr "NIF: %s"
#: imprint.php:37 #: imprint.php:37
msgid "Disclaimer - External links" msgid "Disclaimer - External links"
msgstr "" msgstr "Aviso legal - Enlaces externos"
#: imprint.php:38 #: imprint.php:38
msgid "" msgid ""
@@ -87,20 +90,34 @@ msgid ""
"without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal " "without concrete evidence of legal violations. At knowledge of legal "
"violations, however, such external links will be deleted immediately." "violations, however, such external links will be deleted immediately."
msgstr "" msgstr ""
"Este sitio web incluye enlaces a sitios web de terceros (“enlaces externos”)"
". Dichos sitios web están sujetos a la responsabilidad de sus respectivos "
"operadores. Al establecer enlaces a contenido de terceros por primera vez, "
"el proveedor verificó la ausencia de violaciones legales. En el momento de "
"la verificación, no se detectaron infracciones legales. El proveedor no "
"tiene control ni influencia sobre el diseño actual y futuro, ni sobre el "
"contenido de las páginas enlazadas. La inclusión de enlaces externos no "
"implica que el proveedor adopte o se apropie del contenido al que se dirige "
"el enlace. El proveedor no está obligado a realizar un control constante de "
"los enlaces externos, a menos que existan indicios concretos de violaciones "
"legales. En caso de tener conocimiento de cualquier violación legal, tales "
"enlaces externos serán eliminados de inmediato."
#: index.php:6 index.php:15 #: index.php:6 index.php:15
msgid "Daniel - Home" msgid "Daniel - Home"
msgstr "" msgstr "Daniel - Inicio"
#: index.php:10 index.php:16 #: index.php:10 index.php:16
msgid "" msgid ""
"Personal website of Daniel Winzen, the web developer, sysadmin and privacy " "Personal website of Daniel Winzen, the web developer, sysadmin and privacy "
"enthusiast" "enthusiast"
msgstr "" msgstr ""
"Sitio web personal de Daniel Winzen, desarrollador web, administrador de "
"sistemas y entusiasta de la privacidad"
#: index.php:27 common.php:121 #: index.php:27 common.php:121
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr "Inicio"
#: index.php:28 #: index.php:28
#, php-format #, php-format
@@ -113,20 +130,28 @@ msgid ""
"and anonymous %1$s, %2$s, and you may also be interested in my %3$s. You can " "and anonymous %1$s, %2$s, and you may also be interested in my %3$s. You can "
"find my open-source projects on %4$s." "find my open-source projects on %4$s."
msgstr "" msgstr ""
"¡Hola! Soy Daniel Winzen, un desarrollador web y administrador de sistemas "
"alemán altamente cualificado. Con una profunda pasión por la programación, "
"la gestión de servidores y la ciberseguridad, ofrezco una amplia gama de "
"servicios adaptados a tus necesidades. Mi vasta experiencia y conocimientos "
"me permiten adaptarme rápidamente a nuevos desafíos, asegurando soluciones "
"de primera categoría para cada proyecto. Ofrezco un %1$s gratuito y anónimo, "
"%2$s, y quizás también te interese mi %3$s. Puedes encontrar mis proyectos "
"de código abierto en %4$s."
#: index.php:28 #: index.php:28
msgid "mail service" msgid "mail service"
msgstr "" msgstr "Servicio de correo"
#: index.php:28 github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20 #: index.php:28 github-ipv6-proxy.php:6 github-ipv6-proxy.php:20
#: github-ipv6-proxy.php:30 github-ipv6-proxy.php:33 common.php:125 #: github-ipv6-proxy.php:30 github-ipv6-proxy.php:33 common.php:125
#: blog/ipv6/index.php:49 #: blog/ipv6/index.php:49
msgid "GitHub IPv6 proxy" msgid "GitHub IPv6 proxy"
msgstr "" msgstr "Proxy IPv6 de GitHub"
#: index.php:28 #: index.php:28
msgid "tutorials" msgid "tutorials"
msgstr "" msgstr "tutoriales"
#: index.php:29 #: index.php:29
msgid "" msgid ""
@@ -138,6 +163,14 @@ msgid ""
"optimization is very important to me, and I can help you improve your " "optimization is very important to me, and I can help you improve your "
"website's loading speed and performance." "website's loading speed and performance."
msgstr "" msgstr ""
"Me especializo en el desarrollo de aplicaciones web con PHP, SQL y "
"JavaScript. Ya sea que necesites un sitio web en WordPress, una aplicación "
"PHP a medida o cualquier otro proyecto web, tengo las habilidades para hacer "
"realidad tus ideas. Sobresalgo en el desarrollo de WordPress, incluyendo "
"WooCommerce, conectores de API y plugins personalizados, asegurando una "
"integración perfecta con tus otros servicios. La optimización del "
"rendimiento es muy importante para mí, y puedo ayudarte a mejorar la "
"velocidad de carga y el desempeño de tu sitio web."
#: index.php:30 #: index.php:30
msgid "" msgid ""
@@ -149,6 +182,14 @@ msgid ""
"up firewalls, VPNs, routers, and other security measures to protect your " "up firewalls, VPNs, routers, and other security measures to protect your "
"data from unauthorized access." "data from unauthorized access."
msgstr "" msgstr ""
"Mi especialidad es la gestión de servidores Linux, alojamientos web y "
"servicios de correo electrónico. Tengo experiencia con diversos proveedores "
"de hosting y domino el trabajo con paneles como Plesk y WHMCS. Puedo "
"ayudarte a configurar la infraestructura de red de tu negocio, y asegurar un "
"rendimiento y seguridad óptimos para que puedas concentrarte en la dirección "
"de tu empresa. Esto incluye la configuración de firewalls, VPN, enrutadores "
"y otras medidas de seguridad para proteger tus datos de accesos no "
"autorizados."
#: index.php:31 #: index.php:31
#, php-format #, php-format
@@ -163,10 +204,20 @@ msgid ""
"management, and more. I can also help you with incident response and " "management, and more. I can also help you with incident response and "
"recovery after a security breach." "recovery after a security breach."
msgstr "" msgstr ""
"Soy %1$s y poseo un profundo conocimiento de las amenazas de ciberseguridad. "
"Mi aprendizaje continuo y mi pasión por la ciberseguridad han sido "
"fundamentales para mi capacidad de salvaguardar entornos en línea de manera "
"efectiva. Constantemente actualizo mis habilidades y conocimientos para "
"mantenerme a la vanguardia de las últimas amenazas. Ofrezco soluciones "
"integrales de ciberseguridad para proteger tus sistemas y datos de posibles "
"amenazas. Esto incluye medidas de seguridad tanto físicas como digitales, "
"como firewalls, software antivirus, copias de seguridad, gestión de "
"contraseñas y mucho más. También puedo ayudarte con la respuesta y "
"recuperación ante incidentes después de una brecha de seguridad."
#: index.php:31 about.php:41 #: index.php:31 about.php:41
msgid "Certified in Cybersecurity" msgid "Certified in Cybersecurity"
msgstr "" msgstr "Certificado en Ciberseguridad"
#: index.php:32 #: index.php:32
#, php-format #, php-format
@@ -174,37 +225,42 @@ msgid ""
"I'd be happy to answer any questions you may have and look forward to " "I'd be happy to answer any questions you may have and look forward to "
"working with you. %1$s to discuss your project and turn your vision to life!" "working with you. %1$s to discuss your project and turn your vision to life!"
msgstr "" msgstr ""
"Estaré encantado de responder cualquier pregunta que tengas y espero "
"trabajar contigo. ¡%1$s para hablar sobre tu proyecto y hacer realidad tu "
"visión!"
#: index.php:32 #: index.php:32
msgid "Get in touch with me" msgid "Get in touch with me"
msgstr "" msgstr "Ponte en contacto conmigo"
#: index.php:33 #: index.php:33
#, php-format #, php-format
msgid "To learn more about me, check out my %1$s," msgid "To learn more about me, check out my %1$s,"
msgstr "" msgstr "Para saber más sobre mí, consulta mi %1$s,"
#: index.php:33 #: index.php:33
msgid "About page" msgid "About page"
msgstr "" msgstr "Página sobre mí"
#: about.php:6 about.php:17 #: about.php:6 about.php:17
msgid "Daniel - About" msgid "Daniel - About"
msgstr "" msgstr "Sobre Daniel"
#: about.php:10 about.php:18 #: about.php:10 about.php:18
msgid "" msgid ""
"About the web developer, sysadmin and privacy enthusiast Daniel Winzen and " "About the web developer, sysadmin and privacy enthusiast Daniel Winzen and "
"this site" "this site"
msgstr "" msgstr ""
"Acerca de Daniel Winzen, desarrollador web, administrador de sistemas y "
"entusiasta de la privacidad, y sobre este sitio"
#: about.php:29 common.php:127 #: about.php:29 common.php:127
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Acerca de"
#: about.php:30 #: about.php:30
msgid "About me" msgid "About me"
msgstr "" msgstr "Sobre mí"
#: about.php:38 #: about.php:38
msgid "" msgid ""
@@ -213,6 +269,11 @@ msgid ""
"source projects and pole dancing, which I picked up during the covid " "source projects and pole dancing, which I picked up during the covid "
"pandemic and resulting home office because it's fun and keeps me fit." "pandemic and resulting home office because it's fun and keeps me fit."
msgstr "" msgstr ""
"Hola, me llamo Daniel Winzen, soy un desarrollador web y administrador de "
"sistemas alemán. En mi tiempo libre, me gusta leer libros, programar en mis "
"proyectos de código abierto y practicar pole dancing, afición que adquirí "
"durante la pandemia de COVID y el teletrabajo resultante porque es divertido "
"y me mantiene en forma."
#: about.php:39 #: about.php:39
msgid "" msgid ""
@@ -220,12 +281,19 @@ msgid ""
"also know some basics of Perl, Python, C, C++ and more. With my experience, " "also know some basics of Perl, Python, C, C++ and more. With my experience, "
"I'm able to quickly adapt and work with new languages, when necessary." "I'm able to quickly adapt and work with new languages, when necessary."
msgstr "" msgstr ""
"Los lenguajes de programación que uso regularmente son PHP, SQL y "
"JavaScript, pero también conozco los conceptos básicos de Perl, Python, C, "
"C++ y más. Con mi experiencia, soy capaz de adaptarme rápidamente y trabajar "
"con nuevos lenguajes cuando sea necesario."
#: about.php:40 #: about.php:40
msgid "" msgid ""
"Before I got into coding and server management, I contributed German " "Before I got into coding and server management, I contributed German "
"translation to various open-source projects since the end of 2011." "translation to various open-source projects since the end of 2011."
msgstr "" msgstr ""
"Antes de dedicarme a la programación y la gestión de servidores, contribuí "
"con traducciones al alemán en varios proyectos de código abierto desde "
"finales de 2011."
#: about.php:41 #: about.php:41
#, php-format #, php-format
@@ -239,6 +307,14 @@ msgid ""
"I was learning about hacking, darknet and network security at a very early " "I was learning about hacking, darknet and network security at a very early "
"age." "age."
msgstr "" msgstr ""
"Soy %s y tengo un buen conocimiento de las amenazas de ciberseguridad. "
"Continuamente amplio mis saberes en este campo, porque lo considero esencial "
"y divertido. Este sitio probablemente no existiría si no fuera por mi pasión "
"por la ciberseguridad y el hacking. Como muchos buenos padres, los míos eran "
"estrictos con mi uso de internet. Así que tuve que ser creativo para "
"encontrar formas de acceder a internet, incluso cuando el temporizador ya "
"había expirado. De este modo, aprendí sobre hacking, la darknet y la "
"seguridad de redes a una edad muy temprana."
#: about.php:42 #: about.php:42
#, php-format #, php-format
@@ -248,18 +324,22 @@ msgid ""
"out of what I have. Do you need help with managing and optimizing your " "out of what I have. Do you need help with managing and optimizing your "
"infrastructure or website? %s." "infrastructure or website? %s."
msgstr "" msgstr ""
"Gestionar servidores y servicios de correo electrónico, y desarrollar nuevos "
"proyectos web es lo que me apasiona. Me gusta optimizar los sistemas para el "
"rendimiento y sacar el máximo provecho de lo que tengo. ¿Necesitas ayuda "
"para administrar y optimizar tu infraestructura o sitio web? %s."
#: about.php:42 #: about.php:42
msgid "I'm available for hire" msgid "I'm available for hire"
msgstr "" msgstr "Estoy disponible para contratación"
#: about.php:43 #: about.php:43
msgid "Profiles on other sites that I am active on:" msgid "Profiles on other sites that I am active on:"
msgstr "" msgstr "Perfiles en otros sitios donde estoy activo:"
#: about.php:55 #: about.php:55
msgid "About this site" msgid "About this site"
msgstr "" msgstr "Acerca de este sitio"
#: about.php:56 #: about.php:56
msgid "" msgid ""
@@ -267,6 +347,9 @@ msgid ""
"this site in August/September 2013 when I wanted to have a platform to host " "this site in August/September 2013 when I wanted to have a platform to host "
"files on, to use at school." "files on, to use at school."
msgstr "" msgstr ""
"Este es mi sitio, que desarrollo en mi tiempo libre. Empecé a crearlo en "
"agosto/septiembre de 2013, cuando quería una plataforma para alojar archivos "
"y usarlos en la escuela."
#: about.php:57 #: about.php:57
#, php-format #, php-format
@@ -276,6 +359,10 @@ msgid ""
"it was running very slowly and wasn't usable for use by several people. So I " "it was running very slowly and wasn't usable for use by several people. So I "
"decided to port some parts I needed to PHP." "decided to port some parts I needed to PHP."
msgstr "" msgstr ""
"Rápidamente surgió la idea de usar un chat en la escuela, y di con un "
"sencillo script de chat en Perl llamado %s. Cuando lo implementé en mi "
"Raspberry Pi, funcionaba muy lentamente y no era utilizable para varias "
"personas. Así que decidí portar algunas partes que necesitaba a PHP."
#: about.php:58 #: about.php:58
#, php-format #, php-format
@@ -285,6 +372,10 @@ msgid ""
"on my %s account. Since then, I have added many new features and improved " "on my %s account. Since then, I have added many new features and improved "
"reliability and my code a lot." "reliability and my code a lot."
msgstr "" msgstr ""
"Este fue el comienzo para que me adentrara más en el desarrollo web y, desde "
"entonces, he liberado ese script de chat y varios otros scripts de este "
"sitio en mi cuenta de %s. Desde entonces, he añadido muchas características "
"nuevas y he mejorado mucho la fiabilidad y mi código."
#: about.php:59 #: about.php:59
msgid "" msgid ""
@@ -294,34 +385,43 @@ msgid ""
"and XMPP hosting, as well as the onion link list are still actively " "and XMPP hosting, as well as the onion link list are still actively "
"maintained." "maintained."
msgstr "" msgstr ""
"Solía ofrecer alojamiento de archivos gratuito, un acortador de URL, un chat "
"e incluso un servicio gratuito de alojamiento web en la darknet. Todos estos "
"proyectos me han enseñado mucho sobre codificación, seguridad y gestión de "
"servidores. A partir de ahora, solo el correo electrónico anónimo y el "
"alojamiento XMPP, así como la lista de enlaces onion, se mantienen "
"activamente."
#: about.php:60 #: about.php:60
msgid "About the setup" msgid "About the setup"
msgstr "" msgstr "Acerca de la configuración"
#: about.php:61 #: about.php:61
msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:" msgid "Hosting providers I use(ed) and servers hosted there:"
msgstr "" msgstr ""
"Proveedores de alojamiento que uso (o he usado) y servidores alojados allí:"
#: about.php:63 #: about.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s" "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects. They also offer a %s"
msgstr "" msgstr ""
"%s: bueno para proyectos a corto plazo o de bajo ancho de banda. También "
"ofrecen un %s"
#: about.php:63 #: about.php:63
msgid "Free Tier Program for businesses" msgid "Free Tier Program for businesses"
msgstr "" msgstr "Programa de Nivel Gratuito para empresas"
#: about.php:64 #: about.php:64
#, php-format #, php-format
msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects" msgid "%s - good for short-term and/or low-bandwidth projects"
msgstr "" msgstr "%s: bueno para proyectos a corto plazo o de bajo ancho de banda"
#: about.php:65 #: about.php:65
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable" msgid "%s - (Used for my clearnet gateway) - good and reliable"
msgstr "" msgstr "%s (utilizado para mi pasarela de clearnet): bueno y confiable"
#: about.php:66 #: about.php:66
#, php-format #, php-format
@@ -329,16 +429,20 @@ msgid ""
"%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and " "%s - (Used for my clearnet gateway + Domain registration) - good and "
"reliable, hosted in my city" "reliable, hosted in my city"
msgstr "" msgstr ""
"%s (utilizado para mi pasarela de clearnet + registro de dominios): bueno y "
"confiable, alojado en mi ciudad"
#: about.php:67 #: about.php:67
msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data" msgid "Home hosted: 4 Raspberry Pi 4 with the main site and data"
msgstr "" msgstr "Alojado en casa: 4 Raspberry Pi 4 con el sitio principal y los datos"
#: about.php:74 #: about.php:74
msgid "" msgid ""
"A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a " "A small network rack with 4 Raspberry Pis in it, a wifi router on top and a "
"phone next to it" "phone next to it"
msgstr "" msgstr ""
"Un pequeño bastidor de red con 4 Raspberry Pis, un enrutador wifi encima y "
"un teléfono al lado"
#: about.php:77 #: about.php:77
msgid "" msgid ""
@@ -352,6 +456,16 @@ msgid ""
"supports a pulse dial, I had to get a converter to translate pulse signals " "supports a pulse dial, I had to get a converter to translate pulse signals "
"into modern DTMF." "into modern DTMF."
msgstr "" msgstr ""
"En la imagen de la izquierda, puedes ver mi configuración actual de servidor "
"doméstico. Tengo 4 Raspberry Pi 4, cada una con un SSD de 500 GB conectado. "
"Cada SSD tiene 16 GB asignados al sistema operativo y a las aplicaciones, "
"mientras que el resto del espacio se utiliza para OSD de Ceph. Encima de mi "
"bastidor, tengo un enrutador de internet, que está conectado a la conexión "
"de banda ancha más rápida disponible para mí. Aunque apenas uso mi teléfono "
"fijo, tengo un FeTAp 611-2 (sí, todavía funciona; en los años 80 las cosas "
"se construían para durar). Como mi enrutador ya no soporta la marcación por "
"impulsos, tuve que conseguir un convertidor para traducir las señales de "
"impulsos a DTMF moderno."
#: about.php:78 #: about.php:78
msgid "" msgid ""
@@ -359,6 +473,9 @@ msgid ""
"I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a " "I deployed a CephFS for distributed and redundant file storage, as well as a "
"MariaDB Galera cluster." "MariaDB Galera cluster."
msgstr "" msgstr ""
"El sistema operativo que utilizo es Debian Sid. Para compartir datos entre "
"todos los servidores, implementé un CephFS para almacenamiento de archivos "
"distribuido y redundante, así como un clúster MariaDB Galera."
#: about.php:79 #: about.php:79
#, php-format #, php-format